Izraz kao deo žargona
U svakodnevnom govoru policijski kombi kojim se prevoze privedene osobe često nazivamo „marica“ ili „crna marica“. Ovaj izraz se koristi decenijama i postao je deo žargona, ali malo ljudi zna da on zapravo ne potiče sa naših prostora.Iako deluje kao domaći izraz, naziv „marica“ ima zanimljivo i neočekivano poreklo koje vodi preko okeana – pravo u Sjedinjene Američke Države.Povezane vesti
Kako je nastao naziv „marica“?
Koreni ovog izraza vezani su za engleski naziv "Black Maria", koji se koristio za policijska vozila namenjena prevozu uhapšenih. Naziv nije nastao slučajno, niti je imao veze sa bojom vozila, već sa jednom stvarnom osobom.Reč je o ženi po imenu Marie (Maria) Lee, koja je živela krajem 19. veka u lučkom gradu Bostonu. Bila je poznata po tome što je držala krčmu u kojoj su se često okupljali mornari, ali i po svojoj izuzetnoj fizičkoj snazi.Žena koja je ušla u legendu
Marie Lee bila je krupna, snažna i neustrašiva, zbog čega je često pomagala lokalnoj policiji. Kada bi u njenom lokalu ili okolini došlo do problema sa pijanim i nasilnim gostima, ona je lično učestvovala u njihovom savladavanju i ubacivanju u policijska kola.Zbog tamne odeće i njene pojave, ali i vozila u koja su privedeni smeštani, u narodu se ustalio naziv "Black Maria" – "Crna Marija".Kako je izraz stigao do nas?
Vremenom je izraz "Black Maria" postao uobičajen naziv za policijska vozila u engleskom govornom području. Kako su se jezik i žargon širili kroz kulturu, filmove i prevode, izraz je prilagođen lokalnim jezicima.Kod nas je "Maria“ vremenom postala "Marica", a izraz se zadržao kao sinonim za policijski kombi, često sa dodatkom"„crna", iako današnja vozila odavno nisu te boje.
Foto: Freepik.com





















